Иврит для русскомыслящих ивритоговорящих |
Себя не мню ни Пушкиным, ни Бродским, |
На стыке двух культур и
словарей.
Вот - унылая натура:
коль время - деньги
аз ло мэзуман, но
не наличные
азов оти, тиред мимэни...
отцепись от меня (буквально - оставь меня, слезь с
меня)
Чтоб птицей в небесах порхать козе -
Почему в иврите "бегед ЯМ"?
бегед ям - плавки, купальник (Ям - море). Буквально - морская одежда
"аз ма?" - вопрос тебе в ответ
аз ма - ну, и что
Для недалёкого ума
Переводы с иврита
Лаасо́т камо́ха -
делать как ты
Иврит подтекстами богат,
Вот, скажем, "Бог" и "виноват"
*)
"Птира" - кончина, вместе с тем
Таких чудес в иврите много. *) Бог, Всевышний – а-шем; виноватый - ашем
אנושי & מרוצה
В иврите всяк, кто человечен - болен,
אנושי
- человечный и больной в критическом состоянии
Мишпат (фраза, предложение – суд)
В языках других - разброд, брожение,
Рецепт Аннигиляции по-ивритски
Любую вещь возьмите или слово,
Ты что-то, брат-иврит, шалишь!
Антисемитский стишок,
Использованная на страничке картинка
позаимствована из карманного издания «Лехаим, Израиль!» издательства
РСТ в серии «За тебя, страна!»
|
|
© Анатолий Головаха