На Главную

Микродрамы

немаленькие трагедии и пессимистические комедии

 

 

История О. и леди М.

Душа и Тело 

Скупой Рыцарь
и Щедрый Еврей
  

Севильский охальник

 

и совсем уж микроскопическое

 

 

История О. и леди М.

 немаленькая трагедия в одном неоконченном действии

Пролог.

 

Шекспир (отдыхает, периодически переворачиваясь в гробу):

Ну, ну, посмотрим, кто здесь за меня? (Бредит) Быть иль не  быть? А в чем вопрос? Полцарства - за коня? Неравный брак…
(
Снова переворачивается и затихает).

 

Действие первое и последнее.

 

Средневековый замок где-то в шотландской Венеции. На сцену с разных сторон выходят:
О., небезызвестный маньяк-душитель афро-итальянского происхождения, и печально известная интриганка Леди М.

 

О.:            Молилась ли ты на ночь, а, миледи?

Леди М.:  Зачем? Моих грехов не отмолить!

О.:            Тогда прими безропотно свой жребий!

Леди М.:  Что ж, принимаю. Как тебя убить?
(
Достает из-за корсажа изящный кинжал)
Кинжал мой все ещё от крови мужа ржавый.
Нет... Муж мой, кажется, загнулся от меча.
Но, кровь есть кровь, и так ли важно – чья?

Омою новой. Может быть, сойдет…

О.:            Ты всё неверно поняла, шалава!

Леди М.:   Еще посмотрим, кто здесь идиот!
И на кого из нас искать управу!

                Шекспира нет, так значит все возможно?!

Не знаю, кто здесь всё так перепутал:
Главреж, худрук, виктюк и иже с ним…
Сейчас воткну во что-нибудь. Минуту!
Вот этот подойдет. Бегу за ним.

Бежит за выглянувшим из-за кулис помощником режиссера. Через некоторое время возвращается и, радостно потирая руки, сомнамбулически бегает по сцене.

  О.:          С чего бы это так взъярилась вдруг?

О! Как же ВСЁ мне ЭТО надоело!
Всё мерзостно, что вижу я вокруг.   (©
С.Маршак)
Оставить всё! Но прежде – сделать дело.

Хватает себя за горло и пытается одновременно душить себя и исполнять арию Верди из одноименной оперы. Но из гортани вырываются только истерические взвизгивания, озвучиваемые из суфлерской будки Тенью Отца дочери Филиппа Киркорова.

На обоих падает занавес. Гаснет свет. Публика безмолствует. Режиссеры бесчинствуют

Конец

 

 

Душа и тело

 

многоактная Притча о (ненужное вычеркнуть)

 

акт 64-й

Краткое содержание предыдущих актов

В 1-м акте старая, потрепанная, познавшая не одно Тело, Душа
сошлась с юным, только что появившимся на свет стараниями
другой Души и другого Тела, еще не познавшим и непознанным
Телом. И жили они душа в душу, тело в тело, душа в теле и т.д.
и т.п. все 63 предшествующих этому акта. Не без, но и.
И вот...

(за мгновение до)

Тело  (в ужасе):     Я падаю!

Душа
(в восторге): А я лечу!

Врач:   А я обоих излечу.
            Про плату только умолчу.
            Не уподоблюсь палачу.
            Пока. Потом уже - быть может.
            Когда лечение поможет.

Тело:   А не поможет?

Врач:   Ну, так что же.
            Супруге вашей счет вручу.

Душа (в испуге): Что? О, Боже!

Врач
:   Да не волнуйтесь так. Шучу.
            Но и лечить умею тоже.

(через неделю после)

Душа:  Ну, вот, опять, а так хотела...

Тело
:   Уф! Ладно, в следующий раз.
            Всё, что хотела, летом пела.
            Теперь нам доктора указ.
 

пока Не конец

 

 

Скупой Рыцарь и Щедрый Еврей

 

не большая трагедия в одном акте об одной смерти

Пролог

Старинный нерусский городок. Площадь имени Святого Виктюка с неизвестно как попавшим туда памятником Солнцу Русской поэзии. На пьедестале - Наше, Всё что осталось. Солнце скатывается с постамента и с любопытством осматривается по сторонам. Замечает выглянувшего из-за кулис Автора.   

Наше Всё:    Ай да Непушкин! Айда к Talon?

 Акт

Темный подвал старинного рыцарского замка, оснащенный мощными запорами и сверхмощными кондиционерами и пылеуловителями, обеспечивающими сохранность содержимого рядами стоящих сейфов местного и китайского производства.  Не очень старый и очень Скупой Рыцарь сидит у приоткрытой двери одного из сейфов и вслух медитирует.

Рыцарь:   Я, как Кащей, над златом чахну,
А он и весел и богат!
Я даже золоту не рад,
Хотя – как пахнет! …

Чем тут пахнет?!!

В тревоге оборачивается к двери. Входит жизнерадостный Щедрый Еврей.

Еврей:      Привет, мой друг! Что нового в кубышке?

Рыцарь:   Тебе-то что?

Еврей:      А как жена? Детишки?

Рыцарь:   Ты как сюда попал?
Ведь дверь-то на запоре!

Еврей:      Запор?  Не знал!
Пудумаешь, вот горе!
А я ему слабительного дал!
(
Хохочет) Ха-ха-ха!

Рыцарь:   С такими шутками тебе бы – за три моря.
Там утопили бы. В одном из трех хотя б.
Свои же, если не араб.

                (Посмеивается) Хе-хе-хе…

Еврей:      Ну, шутки в сторону. Намедни
Ко мне твой сын за ссудой заходил…

Рыцарь:   Так это он тебя впустил!
Так, так. Лишу его обедни.

Еврей:      Ну, он-то будет только рад.
Ему до свечки эти бредни.

Ему я отвалил цехинов кучу.
Сказал – вернет, как подвернется случай,
Как только сдохнет старый идиот.
Не знаешь ли случайно, это кто же?

Рыцарь:   Он так сказал?! Он так посмел?!! О, боже!!!
Да я ему, да я его, да я…

Хватается за горло, хрипит, падает.

Еврей:      Удар! Еще удар, и вот…
Смешны причуды бытия!

Но кто же этот «старый идиот»,
Которого небесный наш судья
К себе, на радость мне, возьмет?
Неужто он? Вот славный поворот!

Распихивает по карманам рассыпавшиеся по полу монеты. Потом спохватывается, вынимает все из карманов и аккуратными стопками расставляет в сейфе.

Еврей:      Да что же это я? Зачем? Моими
                Они и так являются теперь.
                Теперь могу я жить и не мздоимя!
                К
Talon!

Выходит, тихо прикрывая дверь.

Звучит Похоронный марш Вагнера на музыку Мендельсона. Свет на сцене гаснет, в зале – загорается. Зал медленно просыпается и, позевывая, направляется в буфет.

Конец

 

 

Севильский охальник

 

Комический хоррор по мотивам арии Фигаро

Автор мотивов, как и мотивы Автора, не установлены

 

Действие первое.

 

Маленькая цырульня на окраине немаленькой в те еще годы Севильи. Внутри суетится, напевая пока только ему знакомую арию, известный всей лучшей части Севильи бабник и балагур Фигаро. Меньшей, но более осведомленной по должности, он же известен, как высокопрофессиональный резник (киллер на андалузском жаргоне).

Фигаро:   Фигаро тут, Фигаро … Кто там?

Голос за дверью:     Граф Альмавива.

Фигаро   Граф! Как это мило!
                Прошу, входите, можете присесть.

                Постричь, побрить?

Граф:       Нет, надо кровь пустить.

                Ты можешь помолчать хотя б минутку?
                Я разъярен, рассержен не на шутку…

Фигаро:    Один момент! Сейчас возьму ланцет.

Достает ланцет, закатывает графу рукав.

Граф:       Да нет, болван, не мне! Сказал же – нет!
Кровопусканье – Б́артоло. Розины
моей опекуну. Он так мне надоел!
Проткни его и не тяни резину -
мне надо разобраться с кучей дел.

Как Цербер, стережет мою фемину!
А мне мараться не позволит честь.

Фигаро:   Теперь, пожалуй, надо мне присесть!

                Итак, я понимаю, Вы хотите…

Граф:       Тебе, болван, не надо понимать!
                Мне доложили о лихом бандите,
                а он мне тут – комедию ломать!

Фигаро:    Ну, что Вы, граф! Я Вас прекрасно п́онял.
                Но уши! Уши могут быть везде.
                И даже здесь. Услышат – быть беде!

Граф:       Ну, хорошо. Вернемся к нашим коням,
                к ослам, баранам… к  Бартоло сиречь.
                Ты можешь репутацию беречь,
                но берегись не выполнить заказа!
                Я заплачу. И половину – сразу.
                Итак, болван: аванс, портрет, ланцет.

По очереди выкладывает все перечисленное на столик перед зеркалом, в котором отражается его же самодовольная физиономия. Отражение Фигаро довольно не слишком, но просто молча кусает губы. Граф выходит. Фигаро тоже – из себя.

Фигаро:   «Болван» – три раза! Мой теперь ответ!

                Вы – граф, Я – Фигаро! Посмотрим, чья возьмет!
                Ум или гонор. Хамство иль расчет!

 

Действие второе

 

Там же, те же. Но что-то не то.

 

Граф:       Ну, как дела? Надеюсь, все в порядке?
                Наш друг в гробу? Нет пугала на грядке?

Фигаро:    Все сделано. С Вас – 50 реалов.

Граф:       Держи. За это даже сотни мало.
                Теперь уже Розина – вся моя!
                И с ней недельку погуляю я.

Дверь открывается. Входит Бартоло.

Бартоло:  Ах, Фигаро! Я твой должник навеки.
Как человечно твой ланцет разит!
Теперь удар мне больше не грозит.
И пусть он лучше поразит аптеки,
где высосет все деньги паразит,
за порошки беря по пять реалов!

Граф (в сторону): Как?! Бартоло?!! Не ждал сего финала!
Но Фигаро! Каков же негодяй!
Такому и гарроты будет мало!
А вот поди, попробуй угадай,
как столь услужливый и бесхребетный с виду
такую нанесет тебе обиду!

Бартоло:  А, граф! А я Вас не заметил.
Вчера о Вас с Розиной вспоминал.
О Вас такие слухи ходят в свете –
такого даже я о Вас не знал.
О них-то я Розине и поведал.
А Вас прошу к нам больше ни ногой!
(к Фигаро)
Я очень рад, что смог тебя проведать.
Дай обниму тебя, мой дорогой! (
обнимает)
В субботу приходи ко мне обедать.

Выходит.

Граф:       Ну, Фигаро, мерзавец, гопник, гой…
Ой-ой! Про гоя
я ляпнул зря. Еще не так поймут,
а я имел в виду совсем другое!
(
к Фигаро)
Я убежал. Ну, погоди же, плут!


Продолжение – в следующей серии: «Месть Альмавивы»

 

 

Микро-микродрамы

Елесериал "Белый и Рыжий".

серия 1. Юбилей

Рыжий:     И сколько ж стукнуло тебе?

Белый:     Э, милый!
                  Так стукнуло, что, почитай, убило


серия 2. Короткая встреча

Рыжий:     Как жизнь? Как здоровье?

Белый:     Да все по-старому.
                  По-молодому уже не получается!


серия 3. Интервью

Белый:     Ваши планы на будущее?
Рыжий:     Буду еще
 

серия 4. Процесс

Хамовнический суд в одном из районов одного из городов
одной из самых странных стран.

Рыжий (в полосатом):

                Я, Ваша честь...

Белый (в черном):

                Ты - честь? При том ещё - моя?
                Да кто ж поверит, чтоб про честь - свинья?!

Рыжий:   Ну, хорошо, не Ваша, и не честь,
                Но Вас, однако, попрошу учесть,
                Что я раскаялся, и я - уже не я,
                и девку-власть хватать за низ не буду.

Белый:   Пятнадцать лет такому словоблуду!
                Пусть посидит в строжайшей хате с краю.
                Всё. Заседание на этом закрываю.



Сотворение человека.
Предпроектная стадия.

Бог:     Каждому - по голове!

Змий:  Бить или выдать?
            Одну или две?

Бог:     Изыди!

Змий:  Ладно. Пойду яблочки поищу в траве.
            Поглядим, что выйдет.

 

Разговор с Душой по душам

Скажи, душа, куда летишь,
Что не сидится в этом теле?

Она (спеша): Где блажь и тишь.
Мне стоны тела надоели!

Я - ей (сурово): Нет, шалишь!
Сиди на месте, как велели!
Когда прикажут - улетишь,
А до того мы вместе в деле.

 

Герой и Толпа (эпическая комедия)

Герой (над Толпой возвышаясь столпом):

    - Растопчем! Раздавим! Развеем их в прах!

Толпа (возгораясь под низеньким лбом):

    - А-а-а! У-у-у!! У-лю-лю!!! Бах-бабах!!!!